Tag: Krashen

小喵电台采访第二期: 可理解输入在教学中的具体体现

在录音那天,沈老师半夜从国内开启了三路视频。那晚,我们一聊就是将近两个小时。 所以,沈老师也是昼夜不分地连轴工作,第二期也就做出来。 感兴趣听录音的朋友,请点击这里。 如果有兴趣阅读手稿的朋友,请继续。 您上课用什么教学法? 我上课的时候主要用的就是根据 “可理解输入” 而延伸出来的实际的教学方法。 在上一期的节目里我们已经提到了 “TPR” - TOTAL PHYSICAL RESPONSE, TPRS - TEACHING PROFICIENCY THROUGH READING AND STORYTELLING, MOVIE TALK, 等等,这些都是从“可理解输入”延伸出来的实际教学方法。 TPR是可理解输入里最简单易懂的并且最容易上手的。比方说我在这里举几个例子,我们的听众朋友就可以随时拿回到自己的教室里试试。 我在最开始接触到TPR的时候,我对这个方法的理解比较肤浅,我以为只是给几个COMMENTS,让学生站起来,坐下,走,跑。每一次,做几个动作,动作之间也没有多少联系,怎样和其它的教学内容结合起来呢?这些都没有多想。后来接触到的多了,其实TPR IS MORE THAN COMMENTS. 用这个方法其实是有很多的变动的。比方说,老师可以先一边说一边示范。然后,老师可以说,但是把示范延迟或者去掉。再者呢,可以让学生们闭上眼睛,听老师的指令,看看学生能不能听懂,做出动作。这样我们就知道哪一个指令还需要加油变换花样让学生们习得。另外,我们可以让一个学生出来做,或者将学生们分区,分别给他们不同的指令来做。还有呢,这个其实是TPR最重要的一点,很多人都不做,那就是在学生新习得的语言中,有没有可能把那些词汇重新组合?比方说,开学的第一天,我们是以这三个词汇开始的:好,看,听。我给他们做手势,学生们做手势,然后就是上面所描述的全部的过程。突然,我把游戏规则给变了,我说:“好看!” 我说:“不好听!” 或者,我会说:“看好!” “听好!”。学生们就要想,就要猜一下了。我们的目的当然不是把他们留在一个迷谷里,但是善于运用新合成词可谓是一石多鸟。 那么TPRS 呢?这个说起来就话长了。TPRS的全称是 TEACHING PROFICIENCY THROUGH READING AND STORYTELLING. 因为主要是以问故事为主,我经常简称为“故事教学法”。用故事来传承语言文化在人类的文明史上可谓是源远流长。比方说苗族人,他们是没有书面语言的,但是,他们的传说,风俗,语言及习惯是怎样保留下来的呢?一是故事,通过老一辈人讲故事,还有一个就是他们的歌谣。苗族人唱山歌非常的厉害。 现在我们再回到TPRS 上。TPRS的创始人叫 BLAINE RAY。也是一个非常温和有趣的先生。他当时是一个西班牙文老师。很年轻,家里有很多小孩。上了一年课之后呢,学生的评估很低,大家都不喜欢他的课。他的校长就把他叫到办公室去,对他说,“你这个教学方法需要改进一下,不然,我无法续签你的合同。” 他这一听就着急了。家里有一群孩子等着吃呢。所以,快想个办法呀。在他的收索的过程中,他就读到了DR KRASHEN的可理解输入的理论,他一边读一边想,“这个太有意思了,这个听起来很有道理呀。那么,到底什么方法是可理解输入呢?” 然后,他就读到了 JAMES ASHER的 “LEARNING ANOTHER LANGUAGE THROUGH ACTIONS", 也就是 "TOTAL PHYSICAL RESPONSE/TPR". 一开学,马上就跟学生尝试,最初的两个月,大家都兴致非常的高,两个月之后,动作做完了,上课就又走到了这个瓶颈之处,没办法,只好再给学生题写生词,做练习题。一下子,学生的学习兴趣又降低了,学生们又开始抱怨了。 怎么办? 创新呀?世界上最好的一位TPR的老师是在加州,她叫BERTY SEGAL. BERTY SEGAL 对第二语言教学的贡献也很大,她创作出了 "THREE RING CIRCUS". 另外了,她开始了 TPR PLUS STORYING. BLAINE从这里开始,不断地完善,不断地创新,在这整个的过程中,很多其他的老师也开始运用,大家一起改进,所以就有了今天的TPRS的模式。 那么什么是TPRS呢? 要想谈论什么是TPRS, 我需要解释一下TPRS的一些基本特征。说到这些我们就需要先讨论一下 Dr. John Medina的 "Brain Rules for Baby". 真是一本好书,我建议每一个父母都应该读。其实我在教学上的转变也是在我儿子出生之后,我首先呢想做一个好妈妈,一个称职的妈妈,所以就开始读一些关于育儿方面的书,最大的收益就是养儿育女和教书育人是相通的。所以是在无意中想做一个好妈妈的同时,我变成了一个更好的老师。我的学生其实是需要感谢我的儿子的。那么,在Brain Rules for Baby里呢,有一节视频叫"Parentese",就是说父母是怎么跟小宝宝对话的。Dr. John Medina总结出几个特点:1)把元音拉长。2)把声母剪短。3)把声调提高。他没有说第四点,我自己觉得也是很重要的,就是4)把词汇或者交谈的内容简化。 好,让我们再次回到什么是TPRS这个问题上。TPRS就是用一个模拟式的好像是妈妈跟小宝宝互动的一种方式来教学。比方说,妈妈跟小宝宝说话,是要把语速放慢的,所以,一个TPRS的课堂,老师对于新生说话的语速是非常慢的。其次,妈妈不跟小宝宝长篇大论地谈论问题,妈妈跟小宝宝说话用最常用的词汇,并且把这些词汇简化。第三,妈妈跟宝宝说话很耐心,要指着呀,用动作呀,用实物呀,总是就事论事,而不是玩儿空手道。其实在一个TPRS的课堂上,一个好的TPRS老师也是这样上课的,因为我们的目标在于让学生100%地懂得我们上课的内容。是可理解输入吗,如果学生不理解,就没有办法输入。没有办法输入,就无法习得。没有办法习得,就无法输出。 如果读者朋友对第一期的采访感兴趣,请 点击这里。 对第三期采访感兴趣的朋友,请点击这里来具体了解TPRS的具体步骤。 卢海云

Continue Reading →

小喵电台采访第一期: 可理解输入和 Dr. Krashen学中文趣事

在2015年的圣诞节前后,有幸通过在西雅图的Xiaofeng Foster老师的搭桥和牵线,我在小喵电台录了几期关于怎样将“可理解输入”在课堂中的具体运用起来的话题。 今天,终于,我将手稿整理出来了。现在连着小喵电台的录音,供没有时间听录音的朋友可以快速地阅览一下。请多提反馈意见。 小喵电台采访第一期:可理解输入和Dr. Krashen学中文趣事 什么是“可理解输入”? 关于可理解输入的定论和解释有很多资源。要是想深入理解的话,肯定是需要到Dr. Krashen本人的网页上。Dr. Krahshen把他一生的心血基本上都转为免费的资料放在互联网上。所以,如果听众朋友到 www.sdkrashen.com,在他的左手边就会看到一个链接,叫“Principles and practice in second language acquisition". 可以免费下载。有时间的话,大家慢慢拜读一下,一共是202页,一定会受益匪浅。不过今天我要给大家所解释的可理解输入的简化版,是由 Dr. Terry Waltz总结出来的几个特征。Dr Terry Waltz是也是一个做TPRS的专家,她的总结和分析能力是超人的。 那么,我们再回到正题上:什么是“可理解输入呢?” 可理解输入就是说我们的大脑习得语言呢是当她听到她可以理解的可以听懂的语言,她才可以习得,才可以把听到的信息转化为自身的一部分。 可理解输入有几个特点:1)我们的大脑需要多次的有意义的富有变化的重复才可以习得新的信息。所以如果我们只给学生过几遍新词汇后者结构,就都期待着他们会自己灵活运用,是不现实的。2)掌握一段新的语言是需要时间的。并且每一个人需要的时间都不一样,就像孩子们学说话一样,我们不知道哪一个孩子会在多大的时候开始说话。所以,作为老师,我们不应该期待每一个学生都是我们的super star学生,特别是当我们遇到比较慢一点的学生,我们就感到很失望。3)语言输出是在语言输入积累到一定的基础上自然发生的。好比是泡茶, 你的茶壶里需要达到一定的水量,你才可以把水倒出来。不然那就真的成了“巧妇难为无米之炊“。4)i + 1。要是想让学生每次习得新的东西,我们需要在他们现有的基础上,加上新的信息。如果过难,学生的 “affective filter”就会过高。如果过于简单,学生得不到新的挑战,就会觉得课很无聊。 Dr. Krashen学中文的时候有什么趣事吗? 有呀,有很多。比方说有一次我们在用几个新的句型跟学生们一起创造一个故事。当时的两个句型是:”对...说", "跟...玩儿..." 在这之前的一堂课是 “想要...做朋友。” 在我们教 “想要...做朋友” 这个句型的时候,刚好DR KRASHEN亲自到我们的班上观摩上课。当时我们用的是大头儿子作为我们的主人公。故事开头是,在中国有一个男孩,他没有名字也没有姓,但是因为他的头很大,所以大家都叫他 “大头”。然后就是说大头有家,有爸爸有妈妈,但是没有朋友。他想要朋友,不光是想要朋友,而且是想要一个美国朋友。所以他就去了美国,在美国他问问这个 “你想要我做你的朋友吗?” 再问问那个 “你想要我做朋友吗?”,结果,我的学生都挺捣的,他们都说“不”。我当时有一个学生扮演大头,于是他就走到DR KRASHEN那儿,问他,“KRASHEN 老师,您想要我做你的朋友吗?” KRASHEN老师很认真地想了想说,“当然可以”. 当时,那节课就这么结束了。快乐结局。 所以,在我们要开始用 ”对...说", "跟...玩儿"的时候呢,我的学生就很自然地把DR KRASHEN又带到了我们的故事里。也就是把大头的故事向下走。我们一节课全部花在第一个句型上,我在课堂上来回问,“如果是你,你会对DR KRASHEN 说什么?” 因为我的教室的墙上贴有很多最常用的表达语,所以,有的学生看着墙上的句型就说,“我要对DR KRASHEN说 ‘行行好’!另一个说,“我要对DR KRASHEN说 "拜托!” 还有一个学生呢,他最喜欢吸人眼球,他就不合常规地说,“我要对DR KRASHEN说 ‘你疯了?’” 就这样说来说去的,等到我们要开始下一个句型“跟 DR KRASHEN玩儿..." 我就开始问了,“大头想要跟DR KRASHEN玩儿什么?” 你知道我的学生是TEENAGERS, 大家就又开始争了,争来争去,但是没有一个结果,然后就下课了。 我就在想,太好了,这是一个非常好的机会,让我问问DR KRASHEN他想要跟大头玩儿什么。 所以,我就给他写了一封EMAIL。在我的EMAIL里呢,我就解释了我们那天上课的内容和情况,问他,如果你跟大头玩一个游戏的话,你会跟他玩什么游戏? 结果,他很快就回了一封信过来说,‘我不要跟大头玩儿游戏,我要给大头弹钢琴,我要他听我弹钢琴。” 在英文里,这个PLAY GAME 和 PLAY PIANO都是同一个 “PLAY', 但是,中文就不是了。这不是同一个词。这样就需要更改故事的航线,另外还要再加新的词汇。所以,我就回了封信过去说,如果是一个游戏呢?比方说WII呀?或者MINDCRAFT呢? 结果,他很坚持地说:“我喜欢弹钢琴,我要给大头弹钢琴,我想要大头听我弹钢琴。” 所以,我就说 “好吧,好吧。” 我还要到课堂上看看学生买账不买账。所以,第二天,又上课了,我就问学生,“大头想要跟DR KRASHEN 玩什么?” TEENAGES, 就说, “大头想要跟KRASHEN老师玩儿球。” 我就看看我的那个扮演DR KRASHEN的那个学生,一边摇头一边问他,”DR KRASHEN,你要跟大头玩儿球吗?” 学生演员马上就得到我的暗示了,就说,“玩球?我不要跟你玩球!” 然后,大家就得继续猜下去。把运动和游戏都猜遍了,DR KRASHEN就是不跟大头玩儿。最后,我告诉了我的学生我给DR KRASHEN写EMAIL的事情,然后告诉他们 KRASHEN老师不想要跟大头玩儿,他想要给大头弹钢琴。 所以,学生也都买了帐。我跟DR KRASHEN也可以交差了。皆大欢喜。...

Continue Reading →